Українська співачка Марія Бурмака розповіла про тиск на україномовних артистів. Вона зазначила, що на початку 90-х тих, хто робив українську музику, нікуди не брали.
Зелене ж світло завжди давали російськомовному контенту.
"Будемо чесними. Протягом 30 років в Україні створювався запит на російську і російськомовну культуру.
Таких як я, що витримували цей пресинг 35 років, були одиниці. Україномовний музичний продукт не хотіли брати на FM та музичні канали.
Про мене прямо казали: "ця Бурмака, ця її українська мова". На музичних каналах кліпи мали бути відзняті в естетиці кліпів російських.
Або брали кліпи українських (і в своїй масі російськомовних) артистів, які прагнули працювати і працювали на РФ", — зазначила співачка.
Вона також написала про причини, які на її думку, були у продюсерів та керівників медіа.
"Такі артисти були успішними фінансово ці роки, бо власне "сиділи на двох стільцях". Україномовні артисти часто знімали свої кліпи за останні свої кошти.
А телеканали їх не брали, бо "неформат", "не підходить" і, знову будемо чесними, вони не були вигідною співпрацею, бо це ж не якийсь великий лейбл російських і українських артистів.
Тотальна більшість музичних медіа, артистів, продюсерів хотіли "всидіти на тих самих двох стільцях".
Читайте також: Мария Бурмака назвала циничную причину, почему украинские звезды вдруг запели стихи Шевченко: это когнитивный диссонанс
Марія додала, що зараз тішиться з того, що ситуація змінилася і вистачає у деяких артистів сили духу визнати свої помилки.скачать dle 12.0
Читайте так-же
0
0
голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
0 комментариев
Старые
Новые
Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии